Страны мира
 

Национальный гимн Кот-д'Ивуара - текст, перевод, слушать онлайн

Прослушать гимн Кот-д'Ивуара

  скачать mp3

Видео гимна Кот-д'Ивуара

История появления

В 1960 году официальным гимном Кот-д'Ивуар утвердили «песнь Абиджана» («L'Abidjanaise), посвященную столице государства, борющегося за независимость. И хотя сегодня столицей является Ямусукро, гимн остается прежним. Слова для него написали: Матьё Экра, Пьер Мари Коти и Жоашим Бони, музыку для гимна сочинили в соавторстве Пьер Мари Коти и Пьер Мишель Панго, вдохновленные французским гимном «Марсельеза». В 2007 году было выдвинуто предположение заменить эту песню на «L'Ode à la Patrie», но пока эта песня остается неофициальной.

Гимн Кот-д'Ивуара на родном языке

Salut ô terre d’espérance; Pays de l’hospitalité. Tes légions remplies de vaillance Ont relevé ta dignité. Tes fils, chère Côte d’Ivoire, Fiers artisans de ta grandeur, Tous rassemblés pour ta gloire Te bâtiront dans le bonheur. Fiers Ivoiriens, le pays nous appelle. Si nous avons dans la paix ramené la liberté, Notre devoir sera d'être un modèle De l’espérance promise à l’humanité, En forgeant, unie dans la foi nouvelle, La patrie de la vraie fraternité.

Гимн Кот-д'Ивуара на русском языке

Привет О земля надежды; Страна гостеприимства. Твои доблестные легионы Восстановили твое достоинство. Ваш сын, дорогой Берег Слоновой Кости, Гордо строится величием твоим, Все собрались к славе Твоей Вы будете строить счастье. Гордые Кот-д'Ивуарцы, страна призывает нас. Если у нас есть мир, принесший свободу, Наш долг быть эталоном С надежной обращаться к человечеству, Ковать объединение в новую веру, Родину истинного братства.