Страны мира
 

Национальный гимн Туниса - текст, перевод, слушать онлайн

Прослушать гимн Туниса

  скачать mp3

Видео гимна Туниса

История появления

Часть текста тунисского гимна («حماة الحمى», что можно перевести как «Защитники отечества») написал египетский поэт Мустафа Садик ар-Рафии в 1930 году. Чуть позднее этот стих приобрел популярность, дополненный строками Абуль-Касим аш-Шабби. Для Туниса музыку написал опытный композитор, автор гимнов двух соседних стран, Мухаммад Абдуль-Ваххаб. Впервые он прозвучал в революционные годы свержения монархии. В 1987 году после окончания Жасминовой революции статус гимна закрепили официально.

Гимн Туниса на родном языке

حماة الحمى يا حماة الحمى هلموا هلموا لمجد الزمــن لقد صرخت في عروقنا الدماء نموت نموت و يحيا الوطن لتدو السماوات برعدها لترم الصواعق نيرانها إلى عز تونس إلى مجدها رجال البلاد و شبانها فلا عاش في تونس من خانها ولا عاش من ليس من جندها نموت و نحيا على عهدها حياة الكرام و موت العظام ورثنا السواعد بين الأمم صخورا صخورا كهذا البناء سواعد يهتز فوقها العلم نباهي به و يباهي بنا و فيها كفا للعلى والهمم و فيها ضمان لنيل المنى و فيها لأعداء تونس نقم و فيها لمن سالمونا السلام إذا الشعب يوما أراد الحياة فلا بدّ أن يستجيب القدر ولا بد لليل أن ينجلي ولا بد للقيد أن ينكســر

Гимн Туниса на русском языке

О защитники Отечества! Сплотитесь вокруг во славу нашего времени! Кровь пульсирует в наших венах, Мы умираем ради нашей земли. Пусть небеса с ревом грома. Пусть молнии дождь с огнем. Мужчины и молодежь Туниса, Встаньте за ее могущество и славу. Нет места для предателей в Тунисе, Только для тех, кто защищает его! Мы живем и умираем верными Тунису, Достойная жизнь и славная смерть.