Страны мира
 

Национальный гимн Боливии - текст, перевод, слушать онлайн

Прослушать гимн Боливии

  скачать mp3

Видео гимна Боливии

История появления

Национальный гимн Боливии «Himno Nacional de Bolivia» исполняется на испанском языке. Слова к нему были написаны в 1851 году автором Конституции Боливии и Декларацией независимости, юристом и поэтом Хосе Игнасио де Санхинесом. Музыку к гимну написал итальянец Леопольдо Бенедетто Винченти. Музыка гимна Боливии чем-то напоминает чилийский гимн, поскольку Винчетти долгое время был дирижером Чилийской армии. Верховным приказом генерала Мануэля Исидоро Бельсу в 1851 году гимн был утвержден.

Гимн Боливии на родном языке

1. Bolivianos: el hado propicio coronó nuestros votos y anhelos. Es ya libre, ya libre este suelo, ya cesó su servil condición. Al estruendo marcial que ayer fuera y al clamor de la guerra horroroso, siguen hoy, en contraste armonioso, dulces himnos de paz y de unión. Siguen hoy, en contraste armonioso, dulces himnos de paz y de unión. Chorus: De la Patria, el alto nombre, en glorioso esplendor conservemos. Y en sus aras de nuevo juremos: ¡Morir antes que esclavos vivir! ¡Morir antes que esclavos vivir! ¡Morir antes que esclavos vivir! 2. Loor eterno a los bravos guerreros, cuyo heroico valor y firmeza, conquistaron las glorias que empieza hoy Bolivia feliz a gozar. Que sus nombres, en mármol y en bronce, a remotas edades transmitan, y en sonoros cantares repitan: ¡Libertad, Libertad, Libertad! Y en sonoros cantares repitan: ¡Libertad, Libertad, Libertad! CHORUS 3. Aquí alzó la justicia su trono que la vil opresión desconoce, y en su timbre glorioso legose libertad, libertad, libertad. Esta tierra inocente y hermosa que ha debido a Bolívar su nombre es la patria feliz donde el hombre goza el bien de la dicha y la paz. Es la patria feliz donde el hombre goza el bien de la dicha y la paz. CHORUS

Гимн Боливии на русском языке

1. Боливийцы благосклонная судьба короновала наши голоса и страстное желание; Уже свободна, уже свободна эта почва, Прекратилось её рабство. Воинственный вчерашний внешний грохот И ужасающие вопли бойни, Сегодня столь контрастны гармоничным Приятным гимнам мира и единства. Сегодня столь контрастны гармоничным Приятным гимнам мира и единства. Припев Родины, высокое имя В прославленном сияньи сохраним И на алтарях ей вновь клянёмся Погибнуть прежде, чем рабами жить! Погибнуть прежде, чем рабами жить! Погибнуть прежде, чем рабами жить! 2. Здесь поднят правосудьем её трон, Что подло угнетенье desconoca. И сей прославленный девиз legóse. Свобода! Свобода! Свобода! Им сыновья большого Боливара Их уже тысяч тысчекратна клятва, Погибнуть прежде, чем увидеть униженный Родины великий стяг. Припев 3. Хвала навеки воинам отважным, Чей героизм и доблестная твердость, Завоевали славу, коей стала Сейчас Боливия счастливо обладать. Чьи имена на мраморе и бронзе В дальнейшие века передавайте И в звучных песнях повторяйте: И сыновьям и внукам без различья. Припев