Страны мира
Выберите страну
Абхазия
Австралия
Австрия
Азербайджан
Алжир
Ангола
Андорра
Аргентина
Армения
Беларусь
Бельгия
Бенин
Болгария
Боливия
Бразилия
Ватикан
Великобритания
Венгрия
Венесуэла
Вьетнам
Габон
Гана
Германия
Гонконг
Греция
Грузия
Дания
Доминика
Доминикана
Египет
Замбия
Зимбабве
Израиль
Индия
Индонезия
Иордания
Ирландия
Исландия
Испания
Италия
Кабо-Верде
Казахстан
Камбоджа
Камерун
Канада
Кения
Кипр
Китай
Кот-д'Ивуар
Куба
Латвия
Литва
Люксембург
Мадагаскар
Малави
Малайзия
Мали
Мальдивы
Мальта
Марокко
Мексика
Монако
Намибия
Нидерланды
Норвегия
ОАЭ
Польша
Португалия
Россия
Сан-Марино
Сенегал
Сингапур
Словения
США
Таиланд
Танзания
Тунис
Турция
Украина
Филиппины
Финляндия
Франция
Хорватия
Черногория
Чехия
Швейцария
Швеция
Шри-Ланка
Эстония
Эфиопия
ЮАР
Южная Корея
Япония
Национальный гимн Кабо-Верде - текст, перевод, слушать онлайн
Прослушать гимн Кабо-Верде
скачать mp3Видео гимна Кабо-Верде
История появления
В 1975 году Кабо-Верде стало независимым от Португалии государством и более 20 лет (с 1975 по 1996) оно не имело своего гимна: в 1975 году гимнон была признана песня «Esta é a Nossa Pátria Bem Amada», которая одновременно являлась гимном Гвинея-Бисау. В 1996 году, придя на второй срок, президент Кабо-Верде Антониу Машкареньяш Монтейру утвердил новый гимн – «Cântico da Liberdade». Слова гимна на португальском написал Амилкар Спенсер Лопиш, а музыку сочинил Адалберту Игину Тавариш Силва.
Гимн Кабо-Верде на родном языкеCanta, irmão Canta, meu irmão Que a liberdade é hino E o homem a certeza. Com dignidade, enterra a semente No pó da ilha nua; No despenhadeiro da vida A esperança é do tamanho do mar Que nos abraça, Sentinela de mares e ventos Perseverante Entre estrelas e o Atlântico Entoa o Cântico da Liberdade. Canta, irmão Canta, meu irmão Que a liberdade é hino E o homem a certeza. |
Гимн Кабо-Верде на русском языкеПой, брат, пой, мой брат, ту [песню], что Свободе – гимн, а человеку – уверенность. С достоинством посей семя в пыли голого острова. В жизненных неурядицах надежда столь же велика, как море, что обнимает нас. Недремлющий страж морей и ветров между звëздами и Атлантическим океаном, напевай песнь Свободы. Пой, брат, пой, мой брат, ту [песню], что Свободе – гимн, а человеку – уверенность. |