Страны мира
 

Национальный гимн Бельгии - текст, перевод, слушать онлайн

Прослушать гимн Бельгии

  скачать mp3

Видео гимна Бельгии

История появления

Одна из немногих стран, в которых официальный гимн «La Brabançonne» исполняют на трех языках – немецком, французском и нидерландском. В сентябре 1830 года молодой актер Луи Александр Деше́ сочинил текст стиха, который впоследствии стал основным текстом гимна. Эти слова были положены на музыку дирижером этого же театра Франсуа Ван Кампенгаутом. В 1860 году песня была переделана (из текста убрали негативные выпады в сторону Нидерландов) премьер-министром Шарлем Роже́ и утверждена в качестве основного гимна страны.

Гимн Бельгии на родном языке

1. O dierbaar België O heilig land der vaad’ren Onze ziel en ons hart zijn u gewijd. Aanvaard ons kracht en het bloed van onze adren, Wees ons doel in arbeid en in strijd. Bloei, o land, in eendracht niet te breken; Wees immer u zelf en ongeknecht, Het woord getrouw, dat ge onbevreesd moogt spreken: Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht. Het woord getrouw, dat ge onbevreesd moogt spreken: Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht. Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht. Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht. 2. O Vaderland, o edel land der Belgen, Zo machtig steeds door moed en werkzaamheid, De wereld ziet verwonderd uwe telgen, Aan 't hoofd van kunst, van handel, nijverheid. De vrijheidszon giet licht op uwe wegen, En onbevreesd staart gij de toekomst aan. Gij mint uw Vorst, zijn liefde stroomt u tegen, Zijn hand geleidt u op de gloriebaan. Gij mint uw Vorst, zijn liefde stroomt u tegen, Zijn hand geleidt u op de gloriebaan. Zijn hand geleidt u op de gloriebaan. Zijn hand geleidt u op de gloriebaan. 3. Juicht Belgen, juicht in brede vol' akkoorden Van Haspengouw tot aan het Vlaamse strand, Van Noord tot Zuid, langs Maas- en Scheldeboorden, Juicht, Belgen juicht, door gans het Vaderland. Een man’lijk volk moet man’lijk kunnen zingen, Terwijl het hart naar eed’le fierheid streeft. Nooit zal men ons van onze haard verdringen Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft. Nooit zal men ons van onse haard verdringen Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft. Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft. Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.

Гимн Бельгии на русском языке

1. О дорогая Бельгия О священная страна отцов Наши душа и сердце преданы тебе. Прими нашу силу и кровь наших вен, Покажи нам цель в труде и борьбе. Цвети, о страна, в нерушимом единстве; Оставайся самой собой и оставайся свободной, Верна девизу, который ты можешь говорить без страха: За Монарха, за Свободу и за Право. Верна девизу, который ты можешь говорить без страха: За Монарха, за Свободу и за Право. За Монарха, за Свободу и за Право. За Монарха, за Свободу и за Право. 2. О Отчизна, о благородная страна бельгийцев. Всега сильная благодаря мужеству и трудолюбию, Мир с восхищением смотрит на твоих детей, Возглавляющих искусство, торговлю, промышленность. Солнце свободы льёт свет на твои дороги, И ты без страха смотришь в будущее. Ты любишь своего монарха, который даёт тебе свою любовь, Его рука ведёт тебя по дороге славы. Ты любишь своего монарха, который даёт тебе свою любовь, Его рука ведёт тебя по дороге славы. Его рука ведёт тебя по дороге славы. Его рука ведёт тебя по дороге славы. 3. Ликуйте бельгийцы, ликуйте в широком согласии От Эсбе и до фламандских пляжей, От севера к югу, по берегам Мааса и Шельды. Ликуйте бельгийцы, ликуйте по всей стране Мужской народ должен мочь петь по-мужски, В то время как сердце стремится к благородной гордости. У нас никогда не отберут наше сердце До тех пор пока бельгиец — что фламандец, что валлон — живёт. У нас никогда не отберут наше сердце До тех пор пока бельгиец — что фламандец, что валлон — живёт. До тех пор пока бельгиец — что фламандец, что валлон — живёт. До тех пор пока бельгиец — что фламандец, что валлон — живёт.