Абхазия
Австралия
Австрия
Азербайджан
Алжир
Ангола
Андорра
Аргентина
Армения
Беларусь
Бельгия
Бенин
Болгария
Боливия
Бразилия
Ватикан
Великобритания
Венгрия
Венесуэла
Вьетнам
Габон
Гана
Германия
Гонконг
Греция
Грузия
Дания
Доминика
Доминикана
Египет
Замбия
Зимбабве
Израиль
Индия
Индонезия
Иордания
Ирландия
Исландия
Испания
Италия
Кабо-Верде
Казахстан
Камбоджа
Камерун
Канада
Кения
Кипр
Китай
Кот-д'Ивуар
Куба
Латвия
Литва
Люксембург
Мадагаскар
Малави
Малайзия
Мали
Мальдивы
Мальта
Марокко
Мексика
Монако
Намибия
Нидерланды
Норвегия
ОАЭ
Польша
Португалия
Россия
Сан-Марино
Сенегал
Сингапур
Словения
США
Таиланд
Танзания
Тунис
Турция
Украина
Филиппины
Финляндия
Франция
Хорватия
Черногория
Чехия
Швейцария
Швеция
Шри-Ланка
Эстония
Эфиопия
ЮАР
Южная Корея
Япония
Музей Библии имени Эрнеста Глюка E. Glika Bibeles muzejs
Музей Библии имени Глюка находится в небольшом, но очень уютном городке под названием Алуксне. Считается, что аналогов этому музею нет не только в Европе, но и в мире.
Этот музей находится в маленьком строении, которое было возведено еще в начале двадцатого столетия. После приобретения Латвией независимости, здание было передано в собственность прихода лютеран. Реставрировали домик исключительно на средства, собранные от пожертвований.
Здесь можно ознакомиться с историей жизненного пути Эрнеста Глюка, который жил во второй половине семнадцатого столетия. Это был немецкий пастор, роившийся в Саксонии. Богословское образование он получил в университетах Виттенберга и Лейпцига. С 1683 года Глюк проживал в Мариенбурге (тогдашнее название Алуксне). Именно он занимался переводом Библии на латышский язык. Библейским том весит более четырех килограмм. А его объем достигает пяти тысяч страниц.
В начале и в конце своей работы над переводом, которая заняла без малого четыре года, Глюк возле собственного дома посадил два дуба. Сегодня это два дерева-великана, которые сохранились по сей день. Их называю Дубы Эрнеста Глюка. Неподалеку находится памятник Глюка – огромный мемориальный камень.
Есть и другая версия посадки двух дубов – один из них символизирует окончание перевода Ветхого Завета, а второй – Нового.
Помимо библейского перевода, Глюк является автором нескольких учебников по географии и русской грамматике.
Интересен тот факт, что Эрнест Глюк воспитывал будущую российскую императрицу – жену Петра Первого, Екатерину Первую.
Библия, которую перевел Глюк, вплоть до начала двадцатого века считалась самым крупным печатным изданием в Латвии. Ее отпечатали в рижской типографии Вилкена. Однако же оригинал, который был написан Глюком от руки, хранится в Стокгольме. Эта книга считается священной у латышских христиан, кроме того, она является одним из символов Алуксне и даже изображена на его гербе.
Кроме того, в музее можно ознакомиться с историей издания библии, начиная с древних времен и заканчивая веком новых технологий. Здесь содержится более двухсот двадцати экспонатов. Кроме того, здесь много и других церковных изданий – книг проповедей, Евангелия, Псалтыри ит.д.
Недавно музею была подарен экземпляр библии на японском языке. Это сделал Накагава Сусуму из Японии, которого невероятно поразил музей Библии.
В музее можно приобрести самую разнообразную литературу христианского содержания, не только на латышском, но и на русском языках.